المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : حكم بالفرنسية


بحر
26-11-2004, 04:33 PM
S'il nous est difficile de trouver le bonheur en nous, il est impossible de le trouver ailleurs.»


ادا كان من الصعب ان نجد السعادة بداخلنا فمستحيل ان نجدها في مكان اخر
Seuls vos vrais amis savent où vous frapper pour que ça fasse mal.

لا يوجد الا اصدقاؤك الحقيقيون الدين يعرفون اين وكيف يجرحونك بقوة
En essayant continuellement on finit par réussir. Donc: plus ça rate, plus on a de chance que ça marche. »

بالمحاولة الدائمة يمكن ان ننجح.ادا كل ما نتعثركل ما تكون لنا الفرص لكي ننجح اكثر
Faites en sorte d'obtenir ce que vous aimez, sinon vous serez forcé
d'aimer ce que vous obtenez

حاول بكل الطرق ان تتحصل على ما تحب فادا لم يكن لك دلك ستجبر على حب ما تتحصل عليه من الاخرين

محاولة شخصية وبسيطة للترجمة

من بحر

SUGAR
26-11-2004, 11:55 PM
حلو يا بحر :دلوعة الكويت: مع اني مو فاهمه شي :دلوعة الكويت:


:بومبوني:

د.زينب
28-11-2004, 08:54 AM
شكرا لك بحر على هذه الأمثال :وردة د.زينب: ....و على ترجمتها بالفرنسية و الإفادة قد تكون مضمونة لو وضّحتى طريقة النطق بالفرنسية :wink:


تقبلّى منى فائق التحية و التقدير :زهرة أسما:

فرح
28-11-2004, 10:52 AM
merci :أرابيازلفر:

بحر
30-11-2004, 05:43 PM
Les larmes que l'On s'efforce de cacher sont toujours les plus sinceres
الدموع التي نحاول بجهد اخفاءها هي اصدق دموعQuoi de plus triste que se sentir seul au milieu d'une pièce remplie de gens

الشيء الاكثر حزن هو ان تحس نفسك وحيد وانت في مكان او غرفة مليئة بالناس
L'amour que l'on donne est le seul qui nous reste.
الحب الدي نقدمه هو الحب الدي يتبقى لنا
La beauté est dans l'oeil de celui qui regarde

يمكنا ان نرى الجمال في الاعين التي ترانا
Derrière chaque colère, il y a de la peine

وراء كل غضب حزن عميق
On n'a jamais 2 fois l'occasion de créer une première impression

لا نتحصل على فرصتين لابداء اول انطباع

بحر
30-11-2004, 06:00 PM
Quoi de plus triste que se sentir seul au milieu d'une pièce remplie de gens
الشيء الاكثر حزن هو ان تحس نفسك وحيد وانت في مكان او غرفة مليئة بالناس

اسفة لقد حدث خلط مطبعي

المهم شكرا سكرة على تتبعك المهم انك فهمتي على الاقل بالعربي معلش

لا شكر على واجب يا زينب لكن كيفية الكتابة والنطق صعبة علي شوي راح احاول اشوف كيف تعمليه واسوي نفس الشيء مثل


شكرا فرح والف ميرسي عليك

د.زينب
13-12-2004, 08:28 PM
merci beaucoup pour tous ces proverbes "بحر"

en attendant de voir la pronociation en arabe reçois mon plus grand respect


شكرا لك بحر على هذه الأمثال yes :respect:

فى انتظار كيفية النطق بالعربية لك منى فائق الإحترام