المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : LES AMITIÉS AU FIL DE LA VIE


بحر
02-03-2005, 02:12 PM
Les amis entrent dans notre vie pour une raison,
الاصدقاء يدخلون في حياتنا لسبب...او لفبرة او لحياة باكملها
une saison ou la vie entière.

Si nous arrivons à déterminer, pour chaque rencontre, si nous l’avons faite pour une raison, une saison ou la vie, alors nous saurons comment réagir envers elle.

فادا تمكنا من تحديد العلاقة هل هي لغرض او للحياة كلها سنعرف كيف نتعامل معهم
- La personne qui passe dans notre vie pour une RAISON :
1. الانسان الدي يدخل لحياتنا لسبب او عرض معين
C’est généralement pour combler un besoin que nous exprimons (consciemment ou non).

هو في العموم لكي يقضي حاجة اديه
Elle est là pour nous aider à traverser des
هو هنا لكي يساعدنا ف ي الصعوبات التي تواجهنا
difficultés, pour nous fournir des pistes, nous
لكي بوجهناويعطينا طرق وحلول لكي يساعدنا
guider ou nous soutenir, pour nous aider

physiquement, émotionnellement ou spirituellement.
معنويا وجسدياوروحيا
Cela peut nous sembler une aubaine et c’en est une
Elle est aussi là parce que nous en avons besoin
هدا الانسان متواجد بجانينا لاننا نحتاجه.
Un jour, sans que nous n’y ayons la moindre part
وياتي يوم بدون ان يكون لنا ولو القليل من المسؤولية
de responsabilité, cette relation fera ou dira quelque chose qui brisera le lien! Peut-être agira-t-elle de telle manière que nous ne pourrons continuer de cheminer à ses côtés.
هده العلاقة لا تصبح بعنب لنا شيء لاننا وجدنا ما اردناه وليس هناك دافع بان نكمل الطريق مع هدا الانسان........ادن يجب ان نفترق
Ce que nous devons réaliser alors, c’est que notre besoin a été comblé, notre désir satisfait, qu’il n’y a plus de raison de cheminer ensemble et qu’il devait être temps de se séparer

وهناك اناس بدخلون في حياتك لفصل واحد.

- La personne qui passe dans notre vie pour une SAISON :

لانه هو دورنا ان نتقاسم كل شيء لكي نتطور ونتعلم
Parce que notre tour est venu de partager, d’évoluer ou d’apprendre. Elle nous apporte un
هده الصداقة تعطينا الشعور بالامان او هي صداقة تدخل السعادة في قلوبنا..دائما تكتشف اشياء جديدة او تجعلنا نفعل اشاء تضن اننا غير قادرون على فعلها

sentiment de paix, ou nous fait rire. Il se peut qu’elle nous fasse découvrir quelque chose de nouveau, ou nous fasse faire quelque chose dont nous nous sentions incapable.
هده الصداقة تدخل لقبك الفرحة لكن لفصل واحد وتنتهي
Celle-là nous apporte généralement une somme immense de joies. Mais ce n’est que pour une saison.

اما من يدخلون حياتنا للابد
- Ceux qui sont là pour la VIE entière :
فهؤلاء من يساعدننا لخلق اساس احاسيسنا ويلموننا كبف نفبل النصائح والدروس يعلموننا كبف نحب وكيف نستفيد من اخطائنافي صداقاتنا السابقة
نقول ان الحب اعمى........لكن الصداقة اوضح
Ceux-là nous forgent pour la vie, nous aident à construire nos bases émotionnelles. Notre tâche est d’accepter les leçons, d’aimer et de mettre ce que nous avons reçu et appris, dans les autres relations qui émaillent notre vie. On dit que l’amour est aveugle, l’amitié, elle, est clairvoyante.

Merci de faire partie de ma vie!
اشكرك لانك صديقي جزء من حياتي
.

Dans tous les cas : في كل الاحوال

Travaille comme si tu n’avais pas besoin d’argent.
اعمل و كانك لا تملك نقود
Aime comme si tu n’avais jamais été blessé(e).
واحب وكانك لم تجرح من قبل
Et danse comme si personne ne te regardait.

وارقص وكان شخصا لا يرك

منقول من موقع وحاولت الترجمة بطريقة بسيطة
واهداء الء كل من جرح في صداقة سابقة.......اقول لا تحكم على الكل بالمثل


بحر........bahr